I Must Have Been Born With A Piece Of Charcoal In My Hand!
When I think of the number of things I regret never having done in my life, one of the first that comes into my mind is never hanging apologies to my mother for the trouble I must have caused her when I was an infant.
I remember, in particular, writing all over her kitchen floor with a piece of charcoal. Well, kitchens and charcoal go together, donât they? In the sense that charcoal is produced when firewood turns black when it is burnt in a hearth.
That may be so, but my mother didnât think charcoal belonged in her kitchen.
She used to go to particular spots on riverbanks, and laboriÂously dig up
Soft, red clay, called ânkyoÂmaâ, and bring it home to plasÂter it all over her kitchen floor. She was so meticulous in doing this that if you looked hard at the kitchen floor after the clay had dried, you would see someone resembling yourself on the floor.
My practice was to wait, until after she had finished polishÂing the floor, and use a piece of charcoal to write all over it. â3Ă5=15â; (I would write) or âShokolokobangoshayâ (a word we found in our Oxford English Reader, which we beÂlieved was the âlongest word in the world!â)
The reason why I defaced her kitchen floor so much was that I was intoxicated with the powÂer of literacy when I first went to school. When I was enrolled into Class One, I already knew how to read, because an older half-brother of mine was alÂready in Standard Three (that is six classes ahead of me!). And one of my fatherâs nephews was even further up on the educaÂtional tree â he was in Standard Five!
We all played together, ate together and told tall tales to one another, and as the youngÂest member of the gang, I was everyoneâs favourite, for it was I who was everyoneâs âfagâ. That meant I was the one sent to deliver verbal messages to their girlfriends; or to buy kenkey and fish for them when they wanted to âdiversifyâ their diet away from the âfufuoâ and âampesieâ that was our normal fare.
In return for being their errand boy, I got access to all their knowledge.
I had a special way of whisÂtling to each of them when I needed to see them alone; I heard all their stories from school first hand; and I smugÂgled their vocabulary into my own head by stealing it from their âNotebooksâ.
There were penalties to pay for some of my sharp practices: for instance, I once came across some peculiar âvocabsâ which the Standard Three classteacher had just taught my brotherâs class. These included a quaint expression that took my fancy, namely, â I am all aches and painsâ (for the Twi expression: âMe ho nyinaa ye me ya!â)
The boastful brat that I was, I showed off before my brothersâ classmates when they came to visit him and were testing one another by asking questions whose answers they knew from school.
Without an invitation, I boldly asked, âWhat is the meaning of âI am all akis (sci) and pains?â
Instinctively, one of them corrected me by pronouncing âachesâ correctly. But then, they all rounded on me and asked, âHow did you get to know that expression?â
They looked at my brother, who guiltily reached out to strike me!
I ran off, not quite underÂstanding why they should be angry at me. Was there any such thing as âsecret knowledgeâ in a school?
Apparently, there was â whenever their teacher taught them something that he regardÂed as peculiarly his own, in that only he probably knew it in the school, he forbade them from spreading it to the pupils of other teachers!
By doing that, he demonstratÂed that âsome teachers were different from other teachers.â His own pupils would boast that âAs for our teacher, he is brainy!â and look down upon those whose teachers were not that gifted. School politics in a past age, what? I had innoÂcently enrolled myself into an âoccultâ class by reading my brotherâs notes. Had I not made myself scarce â in a quickish manner â I might have been punished.
Thereafter, my motherâs kitchen floor became the only safe place where I wrote down any secret knowledge I found, and then chewed it by heart.
My mother complained and complained, but I didnât stop writing on her kitchen floor. I wonder whether she ever conÂnected my professional writing with what I did then? (I mean, I became a Journalist at the age of 19!) Did she catch on that perhaps what I used to do on her kitchen floor was a sign that I had a strong desire in me to communicate what I knew to other people?.
Anyway, I am sure she may have vaguely appreciated what I did, even if she didnât fully understand the situation. For she saw that out of practising on her kitchen floor, I learnt to write my way into full journalisÂtic employment, which enabled me to help educate her children, my eight siblings, all of whom have made it by obtaining qualÂifications that are now helping them to earn a decent living for themselves and their offspring.
See what a piece of charcoal can do? So, my unasked advice to everyone is: encourage your children to do what their hearts desire; what really interests them. Had my mother decided to cure me of my ânaughtyâ habit of writing on her kitchen floor, by catching me to âTUAâ me (give me a hot-pepper enema!) would I have persisted in writing? I doubt that very much!
BY CAMERON DUODU